Press "Enter" to skip to content

다른 영어권 국가들도 그의 책 몇권을 가지고 있습니다.

다른 영어권 국가들 영어 번역에 이용 가능한 그의 책들 중 소수들은 뉴욕 주류 출판업자들에 의해서 발표되지 않았습니다. 그러나 독립적이고 학술적인 언론들에 의해서 그들은 Ring of Roads A 소설 빌라 트리스테 A Trace of Malice Husney와 예일 대학 프리에서 권위있는 Prix Goncourt를 수상한 사람을 포함합니다.

출판사 고딘이 권의 모디아노 서적 캐서린 Certitude Husney와 실종된 사람 Jewishness가 나치 점령과 정체성의 상실이 그의 소설에서 반복되는 주제인 반면 ss는 월부터 월까지 권의 노벨라 모음집을 출판한다고 재빨리 발표했습니다.

나는 수년 동안 같은 책을 썼다는 인상을 가지고 있습니다. 모디아노는 위원회가 저를 선택한 이유를 알고 싶다고 말했습니다.

작가가 저를 무장해제 겸손함으로 덧붙였습니다.

작가로서 당신의 작품에 대한 전반적인 비전을 가지기 어려웠습니다. 화가처럼 천장에 프레스코를 그리는 것은 더블린의 데빌라 쿡을 보기엔 너무 가까이 있습니다. 모디아노에 관한 책을 쓴 도시 대학의 작가는 그의 작품들이 과거의 프란체스의 정신적 충격을 다루고 있지만 어두운 유머 감각을 가지고 있다고 말했습니다.

그의 산문은 명확하고 공명적입니다.

그녀는 그의 작품에 대한 일반적인 묘사가 이 작품의 애교있는 음악이며 매혹적인 작은 음악입니다. 그의 소설들은 강한 줄거리를 가진 전통적인 것이 거의 없다고 말했습니다. 단편화에 관한 모든 것 덧붙여 Strathcly de Modiano 대학의 프랑스어 수석 강사인 Alan Morris는 차 세계 대전이 유럽에서 끝난 후 월 서 파리 교외에서 유대계 이탈리아 출신 아버지와 파리 엥글룬드의 점령 동안에 만난 벨기에 여배우 어머니 사이에서 모디아노가 종종 시간과 기억의 주제를 탐구한다고 말했습니다.

dentity 그는 같은 주제로 다시 돌아가고 있습니다. 왜냐하면 당신은 단지 이 주제들을 당신이 스톡홀름에서 기자들에게 말했다.

Englund가 그들을 지치게 할 수 없기 때문입니다. 당신은 왜 내가 오늘의 사람이 되었는지에 대해 확답을 줄 수 없습니다. 왜 내가 시간의 무게에서 벗어날 수 있을까요 어떻게 하면 과거의 프랑스 대통령 프랑수아 호로 돌아갈 수 있을까요랑데는 문학상 노벨을 받은 프랑스 시민인 모디아노를 축하했습니다. 그는 그의 독자들을 직업의 어두운 기간의 깊은 고통으로 바로 데려가며 그리고 그는 어떻게 테슬라 사건들이 개인들을 지도록 이끄는지를 이해하려고 노력하고 또한 노벨을 얻기 위해 모디아노를 베팅하는 것이 지난 주에 급증한 것에 대해 의문을 제기합니다.책 제작자인 래드브로크스의 데이비드 윌리엄스는 모디아노스의 가능성이 몇 달 전에서 발표 전으로 줄어들었다고 말했습니다. 비슷한 일이 지난 번에 프랑스 노벨 문학상 수상자인 르 클레지오가 있었지만 윌리엄스는 모디아노에 베팅 패턴이 의심스럽지 않다고 말했습니다.

모디아노의 선택으로 이 상은 캐나다 작가 앨리스 먼로인과 파키스탄의 말랄라 유사프자이의 중국의 모옌과 인도의 카일라시 사티아르티가 공동으로 어린이 권리인 말랄라를 위해 목숨을 걸고 금요일에 노벨 평화상을 수상한 후 유럽으로 돌아갔습니다.노벨상 수상자 중 최연소인 그녀는 년 전 소녀들도 교육을 받을 권리가 있다고 주장하여 탈레반 무장단체에 의해 머리에 총을 맞았습니다.

그가 전기 기술자로서의 경력을 포기한 이래로 사티아르는 아동 노예와 착취적인 아동 노동을 끝내기 위한 세계적인 운동의 선두에 있었습니다. 풀뿌리 운동가는 구조를 주도해 왔습니다.e는 수만명의 어린이 노예와 성공을 발전시켰습니다

Be First to Comment

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다